Tatar heritage

Cuman and Mišär word comparison

This page lists all the Cuman (Kipchak) words of the Codex Cumanicus and their equivalents in our community's Mišär. Cuman and Mišär stand side by side, so you can see how much of the old steppe Kipchak language lives on in our community. The third column gives the meaning.

Old manuscript page with handwritten Latin-script text in several columns

A page from the Codex Cumanicus, a 14th-century Kipchak-Latin-Persian manuscript held in Venice (Unknown author (14th-century manuscript); Public domain; Wikimedia Commons)

Marks in the Mišär column: a plain word means the Mišär word is the same as the Cuman one (a cognate, the same word living on); means the Mišär word has the same meaning but is a different word (not a cognate); means the dictionary has no equivalent for that Cuman word.

Why the Mišär language?

The greatest Turkologist of the 19th century, Vasily Radlov, concluded that of all living languages it is the Mišär dialect of Tatar that stands closest to the Cuman language of the Codex Cumanicus; Alexander Samoylovich reached the same conclusion. In their classification Mišär belongs outright to the Kipchak-Cuman group (with Crimean Tatar, Karaim, Kumyk and Karachay-Balkar), not to the Kipchak-Bulgar group that holds Kazan Tatar and Bashkir. The Sergach subdialect — the subdialect of the Estonian Tatars' ancestors — is singled out as “faithfully close to the ancient Kipchak language”.

There are three reasons:

  • Origin. The Mišärs descend from the Golden Horde Kipchaks who settled west of the Volga, apart from the towns of Volga Bulgaria. The Kazan dialect formed on a Volga Bulgar and Finno-Ugric substrate, which brought it many innovations; Mišär stayed aside and preserved the steppe-Kipchak shape.

  • Sound system. The Cuman of the Codex had an affricate č — in Mišär it is still an affricate (southern , in the Sergach subdialect ts: põtsak “knife”), while in the Kazan dialect it has weakened to a sibilant. Mišär a stays unrounded as in old Kipchak (Kazan rounds it towards å), and the Volga vowel shift that reshaped Kazan Tatar and Bashkir did not take hold of Mišär vocalism.

  • Geography. The left-bank Volga language area (Kazan–Bashkir–Mari–Udmurt) generated shared innovations; the Mišärs lived outside it. A language left out of the innovations keeps its archaic shape — just as Icelandic is the living language closest to Old Norse.

Note: the position of Radlov and Samoylovich is classic scholarship, but the modern standard classification places all of Tatar (Mišär included) in the Kipchak-Bulgar subgroup, and Mišär's exact place is debated. The Cuman of the Codex itself carried Oghuz influences. Even so, the statement that Mišär is the closest living form to the language of the Codex is repeated in the sources to this day.

How a Cuman word became Mišär

Cuman (c. 1330–40) and Mišär words are almost the same, but seven centuries have left their mark. The main regular sound changes:

  • y- → j- word-initially: Cuman yerjer (earth), yamanjaman (bad), yumurtkajomõrka (egg).

  • u → o / õ: Cuman künkön (day), tuntön (night), avuzavõz (mouth). The same feature runs through the language: “o where the literary language has u”.

  • tš → ts (tsokanje): the Cuman affricate became ts for us — põtšakpõtsak (knife), karčagakartsõga (hawk).

  • e → ä: Cuman tengritängri (God), kobelekkübäläk (butterfly).

  • k stays velar: the former uvular q is a plain k for us (kün, kol).

  • au → av: Cuman taustavõs (peacock), avuzavõz (mouth).

God and religion

Cuman / Kipchak (c. 1330–40)

Mišär

Estonian

tengri

tängri

god

frista

färeštä

angel

peygambar

päjgambär

prophet

yarhgamac

mercy

ucmac

otsmak

paradise

tamuc

tämug

hell

are / algesh

täre

cross

Elements

Cuman / Kipchak (c. 1330–40)

Mišär

Estonian

cuyas

kojaš

sun

ay

aj

moon

juldus

joldõz

star

su

su

water

yer

jer

earth

ot

ut

fire

salkon

salkõn (= külm / cold)

wind

kan

kan

blood

Time

Cuman / Kipchak (c. 1330–40)

Mišär

Estonian

cun

kön

day

tun

tön

night

sagat

sat

hour

erta

irtä

morning

tang

tang

dawn

bukun

bügen

today

tangdakun

jertägä ≠

tomorrow

World and landscape

Cuman / Kipchak (c. 1330–40)

Mišär

Estonian

dunia

dönja

world

tengis

dingez

sea

tag

tau

mountain

enis

valley

yol

jul

road

tas

taš

stone

toprac

dust

el

il

province

saar / chent

šähär

city

eu

öj

house

kalaa

kala

fortress

The body

Cuman / Kipchak (c. 1330–40)

Mišär

Estonian

kiši

kiše

person

epzi

hatõn ≠

woman

er

ir

man

xac

tsäts

hair

manglay

mangaj

forehead

köz

küz

eye

yangac

jangak

cheek

agõz

avõz

mouth

toodac

iren ≠

lip

tis

teš

tooth

til

tel

tongue

bogaz

bugaz

throat

boyn

mujõn

neck

archa

arka

back

tos

tüeš

chest

Kinship

Cuman / Kipchak (c. 1330–40)

Mišär

Estonian

atta

ata

father

anna

ana

mother

er

ir

husband

chex

kõz

daughter

ogul

ul

son

charandas

abõj ≠

brother

chez charandas

apa ≠

sister

ullu atta

babaj ≠

grandfather

chain

father-in-law

chuyegu

kijäü

son-in-law

abaga

abzi ≠

uncle

ortac

companion

Animals

Cuman / Kipchak (c. 1330–40)

Mišär

Estonian

at

alaša (at = vanem sõna)

horse

arslan

arõslan

lion

esac

išäk

donkey

tongus

dungõz

pig

ögüz

ügez

ox

koy

koi

sheep

koçkar

ram

ečki

käjä ≠

goat

it

et

dog

mazi

mätse

cat

toua

döjä

camel

fil

fil

elephant

Birds

Cuman / Kipchak (c. 1330–40)

Mišär

Estonian

charachus

eagle

carciga

kartsõga

hawk

torna

torna

crane

taus

tavõs

peacock

bulbul

sandugats ≠

nightingale

totu

parrot

korgui

sparrow

Trees and fruit

Cuman / Kipchak (c. 1330–40)

Mišär

Estonian

terac

agats

tree

yapuldrac

jafrak

leaf

cabuc

kabõk

bark

jemis

jimeš

fruit

chiras

tsijä ≠

cherry

armut / chertme

armõt

pear

nardan

pomegranate

catlauc / cox

tsõklauõk

nut

saftalu

šaftalu

peach

eric

plum

ingir

injir

fig

Herbs and garden plants

Cuman / Kipchak (c. 1330–40)

Mišär

Estonian

sadaf

rue

nanag

mint

yspanac

spinach

mangdan

parsley

marul

lettuce

salghan

šalkan

turnip

sarmisac

aksogan ≠

garlic

youa

sogan

onion

House and table

Cuman / Kipchak (c. 1330–40)

Mišär

Estonian

tub

foundation

diuar

divar

wall

tam

roof

as

food

chaxan

kazan

cauldron

chasuc

kašõk

spoon

ayac

bowl

cirac

šäm ≠

candle

War and weapons

Cuman / Kipchak (c. 1330–40)

Mišär

Estonian

ceryi

army

cliz

kõlõts

sword

bizac

põtsak

knife

yaa

jäjä

bow

toulga

dulga

helmet

Precious stones

Cuman / Kipchak (c. 1330–40)

Mišär

Estonian

llal

ruby

yacut

sapphire

smurut

emerald

yalmas

diamond

Words from the riddles

The Codex Cumanicus riddles are the oldest surviving Turkic folklore (c. 1330–40). Their words too live on almost unchanged in Mišär — below are words picked from the riddle texts and their solutions with the Mišär equivalent.

Cuman (in the riddles)

Mišär

Estonian

kobelek

kübäläk

butterfly

jumurtka

jomõrka

egg

huun

kavõn

melon

esik

išek

door

bicak

põtsak

knife

kirpi

kerpe

hedgehog

avuz

avõz

mouth

joh

jok

no (not)

tas

taš

stone

tav

tau

mountain

ak

ak

white

semirir

simez

fat

oturgan

utõrõrga

to sit

bas

basarga

to step

jer

jer

earth

jatir

jatarga

to lie

icer

etsärgä

to drink

kirer

kerergä

to enter

More cognates from the Codex text

Beyond the thematic glossary and the riddles, Cuman↔Mišär cognates appear elsewhere in the Codex text (the alphabetical glossary, prayers, grammar). Below are hand-checked, confirmed words from among them — the Cuman form is from the machine-read text of the Kuun 1880 edition, so the spelling is approximate.

Cuman (in the Codex text)

Mišär

Estonian

basta

bašta

At first

jalgan

jalgan

False

habar

häbär

News, message

buran

buran

Blizzard

karag

käräg

Needed, necessary

songra

songra

Afterwards, later

cuprak

tsüpräk

Rag, cloth

hava

hava

Air

canta

tšanta

Larger bag

farda

färdä

Curtain

alarga

alõrga

To take

hazer

häzer

Now

balta

balta

Axe

tura

turõ

Straight; direct

inde

inde

Already

esse

esse

Hot

yaman

jaman

Bad

kaska

kõska

Short

kata

katõ

Hard

anglarga

anglarga

To understand

jana

jänä

Once more

tamar

tamõr

Root

ayak

ajak

Foot; leg

tuman

tuman

Fog

bolgan

bõlgan

Has been

idan

idän

Floor

ayran

äjrän

Ayran

irek

irek

Freedom

daru

daru

Medicine

mong

mong

Soulful melancholy (in music)

surat

surät

Picture

aval

avõl

Village

bazar

bazar

Market

bala

bala

Child

tang

tang

Dawn

kayda

kajda

Where

tugan

tugan

Relative

baska

baška

Other, different

anda

anda

There; to there

nica

nitsä

How many

agar

ägär

If

alar

alar

They

irin

irin

Lip

dört

dört

Four

meng

meng

Thousand

kara

kara

Black

sara

sarõ

Yellow

kayma

köjmä

Boat

kaca

katšõ

Scissors

piala

piala

Drinking glass

ulan

ul

son

False friends

Some Cuman words look similar to ours but mean something entirely different — these were left out of the comparison:

Cuman (Codex)

Meaning

Similar Mišär word

Its meaning

saban

plough

sabõn

soap

ojak

hearth

ojõk

sock

arak

arrack (liquor)

arõk

thin

alla

(a Latin word)

Alla

God

Full Cuman vocabulary

The full Cuman vocabulary machine-read from the Codex full text (Kuun 1880). The Mišär column is filled where our dictionary has a similar-looking word — spelling is approximate (OCR), and the Mišär match is provisional, unconfirmed.

Cuman (Kipchak)

First documented

Latin

English

Mišär

achel

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sapienda

wisdom

aci

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

acer

sharp

acsan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

vesperas

evening

agac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

scortia

bark

agats

agaclar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tarina

tarina

ager

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

leuis

light

alayoh

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tahter

tahter

alda

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

decipe

to deceive

aldadum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

decepi

to deceive

aldarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

decipio

to deceive

aldum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

accepi

to take

algil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

accipe

to take

alistum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

canbiaui

to exchange

alistun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

mutuauj

to borrow

alisturmac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

canbium

exchange

altun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

aurum

gold

altõn

alurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

accipio

to take

amanat

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

recomendatio

recommendation

anda

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

illuc

thither

anda

andan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

inde

thence

angladum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

intelessi

to understand

anglarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

inteligo

to understand

aninchibi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sic

thus

anmad

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

pluiuit

it rained

anna

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

mater

mother

anucladum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

preparauj

to prepare

anuclarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

preparo

to prepare

araba

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

currii

to run

artchil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

supera

to overcome

artin

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

superauj

to overcome

artinda

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

retro

back

artmac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

besatie

besatie

asardun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

comedi

to eat

asarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

comedo

to eat

asfac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

trauus

beam

assa

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

comede

to eat

astlanci

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

reuenditor

reseller

atagdim

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

nominauj

to name

atlandum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

equitaui

to ride

atlanurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

equito

to ride

attagil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

nomina

to name

aurex

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

nriuata

nriuata

axrac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

modice

a little

ay''

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

december

December

ayas

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

clarum

clear

ajaz

aytun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

dic

to say

ayturmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

dico

to say

azchuz

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

clauis

key

aztim

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

famescis

to be hungry

bacca

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

ortus

garden

bachan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

bracile

belt

bager

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

ramum

branch

bages

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

donum

gift

büläk

bagesladum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

donauj

to give

baglagan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

ligator

binder

bal

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

mel

honey

balta

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

manayra

manayra

balta

balucladum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

piscauj

to fish

bardun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

lui

to pay

bargil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

vade

to go

barmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sum

I am

barumen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

vado

to go

basa

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

etiam

also

basladum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

incepi

to begin

baslarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

incipio

to begin

basmac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

argorge

argorge

baxar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

forum

market

bazar

baxargan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

mercator

merchant

bayhc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

dmitia

dmitia

begaya

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

crastatus

castrated

begir

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

stringe

to tighten

bepus

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

calcea

shoe

berch

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

firmamentum

firmament

berchit

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

fortifica

to fortify

berchittim

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

fortificauj

to fortify

berchiturmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

fortifico

to fortify

berdum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

dedi

to give

bestlarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

nutro

to nourish

bexarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

renuncio

to renounce

bexdum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

renunciauj

to renounce

bicac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

curtellum

small knife

bicchi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

serra

saw

bilurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

scio

to know

birarda

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

aliquando

sometimes

birchat

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

distortiis

distorted

bisturumen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

maturo

to ripen

bisurtim

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

maturauj

to ripen

bit

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sexcupes

sexcupes

bochorich

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

caminu

chimney

bol

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

esto

be!

bolor

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cristallus

crystal

bolurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

fio

to become

bolus

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

adiuua

to help

boluzurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

adiuuo

to help

borci

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

capelerius

hatter

bosan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

espedias

espedias

bosanmac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

espedicio

espedicio

bosat

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

absolue

to release

bosatim

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

absolui

to release

bosatmac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

absolutio

absolution

bosattim

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

alargaui

to widen

bosaturmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

absoluo

to release

boyadum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tinssi

to dye

boyagil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tinge

to dye

boyarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tmgo

to dye

bucchi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

forfices

scissors

katšõ

bulbul

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

rosignolus

nightingale

sandugats

bulgasturdum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

misculauj

to mix

bulud

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

nubiloxum

cloudy

buniat

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

fondamentum

foundation

burarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

torcuj

to twist

burgular

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tronbe

tronbe

burnj

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

rangus

rangus

buyurgil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

precipe

to command

cachimac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

blasmu

to blame

cachuc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

marpius

marpius

cacuc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

martellus

hammer

cagigilscappin''

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

blasma

to blame

calarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sono

to sound

calgil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sona

to sound

carci

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

merzarius

merzarius

carciga''

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

terzororius

terzororius

caren

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

venter

belly

caristururmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

misculo

to mix

casidun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

gratauj

gratauj

caynaturmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

bulio

to boil

chain

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

socer

socer

chaldum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sonauj

to sound

chaltac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

rofiana

rofiana

chara

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

atrementum

ink

charandas

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

frater

brother

charangu

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

scuritas

darkness

chater

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

mulus

mule

chatistur

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tempera

to temper

chatisturdum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

temperauj

to temper

chatisturmac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

temperancia

temperance

chaxac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

testiculum

testicle

chaxan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

calderonus

cauldron

chazarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

fugio

to flee

chear

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cocomarum

cucumber

kõjar

chebac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

brenum

bran

cheege

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

astor

hawk

kartsõga

cheldum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

venj

to come

chelurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

venio

to come

chendir

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

canauatium

canauatium

cherden

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

blasmaui

to blame

chertlap'

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

ubi

where

chescha

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

curtus

short

kõska

cheschac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tenagie

tongs

chestrac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

leopardus

leopard

chetarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

recedo

to withdraw

chetchil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

recede

to withdraw

chetum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

recedi

to withdraw

chex

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

filia

daughter

chezarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

transeo

to cross

chezchil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

transe

to cross

chezchir

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

crida

to shout

chezchirdun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cridaui

to shout

chindic

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

lonbiculum

navel

chisi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

pacificus

peaceful

chocradi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tonauit

it thundered

chocrar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tonat

it thunders

chomarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

subterro

to bury

chomdun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

subterrauj

to bury

chondardum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

retificauj

to rectify

chondargil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

retifica

to rectify

chondarumen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

retifico

to rectify

chorarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

video

to see

chorclu

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

bay

bay

chorgil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

vide

to see

chorsux

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

turpis

ugly

jämsez

chouruc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sulfarus

sulfur

chox

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

nuces

nuts

tsõklauõk

chulag

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

palpebre

eyelids

churuit

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sichus

dry

cibin

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

musca

fly

cirac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

candela

candle

cirachc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

candelabru

candlestick

circhin

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

turpis

ugly

jämsez

cisdum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

scripsi

to write

cisgil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

scribe

to write

cismac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

scriba

scribe

coarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

dimito

to send away

cobar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

edifica

to build

cobardun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

edificaui

to build

coc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

blauum

blue

coigan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

rehctus

left

comic

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cazia

cazia

comur

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

carbonum

coal

congul

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cor

heart

jöräk

consi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

vicin

neighbour

corgasin

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

plunbum

lead

corgusurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

ostendo

to show

corguxdun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

monstrauj

to show

corguxgil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

monstra

to show

cormac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

vista

sight

corunurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

videor

to seem

courumen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

voluo

to roll

coy

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

ceriuis

ceriuis

coygil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

dimitte

to send away

coyscan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

posna

posna

csuoupltaluc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

granum

grain

igen

cuc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

labor

work

cun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

junge

to join

cursac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

vcsica

bladder

curt

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

vermis

worm

kort

curuc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

mantexi

mantexi

cusamac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

desiderium

desire

cusandum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

desiderauj

to desire

cusanurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

desidero

to desire

cutulmac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

euaxio

euaxio

cuyas

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sol

sun

cuygil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

especta

to wait

d''i

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

ciceri

chickpea

echinzi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

secundus

second

ikentse

ecsit

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

diminue

to lessen

ecsittim

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

diminuj

to lessen

ecsuc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

minus

less

egricsi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

curpabilis

guilty

ehsi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

bruscus

bruscus

elicladum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

irrixi

to mock

eliclagil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

irride

to mock

eliclarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

irrideo

to mock

eltchil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

duc

to lead

elttim

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

dussi

dussi

eltum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

portauj

to carry

elturmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

duco

to lead

elzi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

missus

sent

emdi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

modo

now

emdurmis

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

abasatus

abasatus

enarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

descendo

to descend

engil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

descende

to descend

eric

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

soseyna

soseyna

ersacsis

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

castus

chaste

ersaczi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

liisuriossus

liisuriossus

erta

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tempestiue

in season

esac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

asinus

donkey

išäk

esiticedi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audiueramus

to hear

esitilar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audiuerut

to hear

esitkaysis

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audietis

to hear

esitmac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

auditus

hearing

esitti

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audiuit

to hear

esittic

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audiuimus

to hear

esitticersa

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audiuimus

to hear

esittilarersa

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audiuermt

to hear

esittimessa

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audire

to hear

esittingis

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audiuistis

to hear

esitularedi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audiuerat

to hear

esitungusedi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audiueratis

to hear

esitur

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audit

to hear

esiturbis

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audimus

to hear

esituredi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audiebat

to hear

esituredim

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audiebam

to hear

esitureding

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audiebas

to hear

esituredingis

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audiebatis

to hear

esitureduc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audiebamus

to hear

esiturlar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audiut

to hear

esitursis

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

auditis

to hear

essitingersa

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audiuis

to hear

essittimersa

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audiueim

to hear

etarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

facio

to do

etchil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

fac

to do

etic

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

calceamentum

footwear

eticci

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

calegarius

shoemaker

etim

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

feci

to do

eyar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

pfinellus

pfinellus

eyarci

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

frenerius

frenerius

eziturmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

audio

to hear

frista

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

angelus

angel

färeštä

gham

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

acerbus

bitter

gif

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

hora

hour

girgac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

taliatoius

taliatoius

girtchil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

delaceratura

tear

girttum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

delacera

to tear

habar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

noua

new

häbär

ianar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

lanterna

lantern

ingir

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

ficus

fig

injir

ir'

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

adisco

to learn

iragirmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

alargo

to widen

is'

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

erba

herb

isanurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

confido

to trust

islamac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

opera

work

ixdarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

inquiro

to inquire

iztum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

bibi

to drink

izzandum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

confidi

to trust

izzangil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

confide

to trust

jarastur

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

ordinatio

ordering

jengul

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

leuis

light

jnandum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

crede

to believe

jnangil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

credencia

belief

jurumladum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

jurum

oath

juuarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

lauo

to wash

juudun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

laua

to wash

kalam

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

calamus

reed

kaldum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

remansi

to remain

kalgil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

remane

to remain

kalurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

remaneo

to remain

kar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

nix

snow

kaytchil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

reuerte

to return

kayturmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

reuertor

to return

lishirmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

mordo

to bite

lurarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

siirgo

siirgo

maaiunlar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

confeti

confeti

mangdan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

petroscmulum

parsley

mariand

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

corallo

coral

maruimac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

lenticula

lentil

marul

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

latucha

lettuce

mayan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

principaliter

chiefly

maydan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

planura

plain

mecunem

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

ofendo

to offend

mefaben

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

torceo

to twist

mendabar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

habeo

to have

mesoen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cresco

to grow

mianzi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

censarius

censarius

monda

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

hic

here

mulcradum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

hereditauj

to inherit

mulcrarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

heredito

to inherit

muna

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

ecce

behold

munza

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tantum

only

naal

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

ferrus

iron

timer

nacslagan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

inpintor

painter

nafas

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

flatus

breath

naffas

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

alenun

alenun

nasic

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

ncisifius

ncisifius

necic

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

quomodo

how

neza

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

quid

what

nisan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

signum

sign

nocta

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

punctus

point

nop

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

veterus

old

iske

ogrula

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

furtus

theft

oltur

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sede

to sit

olturdun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

secli

secli

olturumen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sedeo

to sit

olu

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

mortuus

dead

opea

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

coram

before

oprac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

corigia

strap

orda

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

curia

court

orman

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

boscus

forest

urman

oscadim

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

similauj

to resemble

oscurdun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tusciuj

tusciuj

otluc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

foxinu

foxinu

ottala

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

medica

to heal

ottaladum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

medicauj

to heal

ottalarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

medico

to heal

otunz

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

mutuum

loan

ourangip

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

adisce

to learn

ourat

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

doce

to teach

ouratum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

docui

to teach

ourluc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

semen

seed

ous

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

segara

segara

oyn''

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

lux

light

pansanbe

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

veneris

Friday

peroxa

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

jaspidun

jaspidun

raxiana

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

feniculus

fennel

rox

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tertia

third

sachex

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

masticum

chewing

sacla

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

custodi

to guard

saclamac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

custodia

guard

saclan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

caue

to beware

saclandum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cauuj

cauuj

saclarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

custodio

to guard

sadaf

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

ruta

rue

safar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

viaticus

viaticus

sagengil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cogita

to think

sagenurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

puto

to think

sagenz

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cogitatio

thought

saglic

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sanitas

health

sagsis

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

infirmus

sick

avõru

sahar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cucharo

spoon

šähär

salam

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

salutatio

greeting

sanadum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

numerauj

to count

sanagil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

numera

to count

sanarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

numero

to count

sang

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

gerd

gerd

sanzchil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

punge

to prick

saoc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

frigus

cold

salkõn

sar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

mismerllus

mismerllus

satarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

vendo

to sell

satchil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

vende

to sell

sausar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

martori

martori

saxagan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

serpens

snake

sazchil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

semina

to sow

schinia

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

turnus

turnus

secharmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

spremo

to squeeze

sechirgil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

salta

to jump

sechirumen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

salto

to jump

semix

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

pinguis

fat

sesarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

desligo

to untie

seschil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

desliga

to untie

sesmac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sentimentum

feeling

sestum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

desligaui

to untie

sexarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sentio

to feel

sexdin

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sentiuj

to feel

seyraq

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

rarus

rare

siräk

sicclian

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

ratiis

ratiis

silcchip

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

scrolla

scrolla

silctum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

srolauj

srolauj

sinduc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

capsia

box

sindur

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

fracturo

to break

sindurdum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

fregi

to break

sindururmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

frango

to break

sisarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

inflo

to inflate

sistin

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

inflauj

to inflate

sixgirdum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

siuorauj

siuorauj

sixgirgil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

siuora

siuora

sixgirurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

siuoro

siuoro

sochul

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

blasfema

to blaspheme

socmac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

blasfemia

blasphemy

soctum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

blasfemaui

to blaspheme

soitan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

soldan

sultan

sokarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

blasfemio

to blaspheme

soltan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

rex

king

sonbul

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

spicus

spicus

sondur

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

estinge

to extinguish

sondurdum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

estinsi

to extinguish

songra

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

postea

afterwards

songra

sorarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

interrogo

to question

sorgil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

interroga

to question

soslarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

loquor

to speak

souat

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

ossun

bone

soudum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

amaui

to love

soumac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

amor

love

mähäbbät

sousadun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sitiuj

to thirst

sousagan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sitiens

thirsty

sousamac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sitis

thirst

souus

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

amicus

friend

dus

sozuldum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

dispohaui

dispohaui

sudem

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

creui

to grow

sungulza

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

lanceta

lancet

surtarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

ungo

to anoint

surtchil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

unge

to anoint

surtum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

unsi

anointed

suruna

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

caramella

caramella

tabac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tefania

tefania

tac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

dispar

unequal

taff

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

quito

quito

taftar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

manuale

manual

tafyrci

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tanburlus

tanburlus

tagay'

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cognatus

relative

tamam

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

conplementum

completion

tamar

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

vena

vein

tamõr

tamasa

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

gazayra

gazayra

tandum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

negauj

to deny

tangda

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cras

tomorrow

tangil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

nega

to deny

tanidum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cognoui

to know

tanigil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cognosce

to know

tanimac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cognosimentum

knowledge

tanirmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cognosco

to know

tanladum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cerniuj

cerniuj

tanlastin

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

examinaui

to examine

tanlasurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

examino

to examine

taraxu

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

balancie

balance

tartarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tiro

to pull

tartchil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tira

to pull

tartindum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

infinsi

infinsi

tartingil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

mfinge

mfinge

tartum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tirauj

to pull

tas

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

bacile

basin

tascari

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

foras

outside

tatli

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

dulce

sweet

tatmac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sapor

taste

täm

tehnas

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

torcimanus

interpreter

tengis

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

mare

sea

terac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

arbor

tree

agats

terc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cito

quickly

termac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

unguis

nail

tesich

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

foramen

hole

texmac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

forame

hole

teyra

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

contrata

region

ticharmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

consuo

to sew

tichil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

consue

to sew

tichmac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

custura

seam

ticma

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

fisus

fisus

tictim

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

consuj

to sew

til

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

lingua

tongue

tiladum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

voluj

to want

tilamac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

voluntas

will

tilamadum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

noluj

did not want

tilarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

volo

to want

tingladun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

quiesci

to rest

tinglarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

quiesco

to rest

tirilurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

vivo

to live

tis

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

dens

tooth

tisla

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

morde

to bite

tislamac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

morsus

bite

titra

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

trema

to tremble

titramac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tremitus

trembling

tolamac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

solutio

solution

toodac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

labiun

lip

torchul''

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

fractus

broken

tos

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

puluis

dust

tougam

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

natus

born

toxarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sufero

to suffer

toxdun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

duraui

duraui

toxgil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sufer

to suffer

toxmac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

suferta

suffering

toy

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

conuiuium

feast

trasiden

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

radidi

to shave

tub

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

radis

root

tubinda

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

inferius

below

tupcurdum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sputauj

to spit

tupcurgil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sputa

to spit

tupcurumen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sputo

to spit

tur

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sta

to stand

turumen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

sto

to stand

tusaturmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

emendo

to correct

tusi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

femina

woman

tutmac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

tactus

touch

tutum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

fumus

smoke

tutun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

fumus

smoke

tux

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

emendatio

correction

tuxattum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

emendauj

to correct

ucclamis

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

culpabilis

guilty

ucmac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

paradisus

paradise

otsmak

ucun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

propter

because of

uiurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

dormio

to sleep

ulaschil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

diuide

to divide

ulasmac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

diuixio

division

ulastum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

diuixi

to divide

ulasurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

diuido

to divide

ululuc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

macrnitudo

magnitude

urdum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

percussi

to strike

urluc

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

semen

seed

ururmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

percuteo

to strike

ustun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

super

above

uyanurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

reuigilo

to wake

uzchil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

vola

to want

xingil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

catena

chain

yaane

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

quis

who

yalbargil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

roga

to ask

yangac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

maxilla

jaw

yangur

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

nix

snow

yapchil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

coperta

cover

yarasti

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

doleo

to hurt

yarastim

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

concorda

to agree

yarasur

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

decuit

it was fitting

yaratchan

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

creatura

creature

yaregh

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

viuus

alive

tere

yarguzi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

consul

to advise

yarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

mitto

to send

yaru

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

pauper

poor

yasirumen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

abscondo

to hide

yax

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cabana

hut

yazandum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

dubita

to doubt

yetarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

adiunssi

to join

yglarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

plorauj

to weep

ynac

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

monton

monton

yol

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

vidi

to see

yrladim

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

canta

to sing

yrlagil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cantus

song

jõr

yrlarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cantaui

to sing

yucladun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

honera

to load

yuctusurdum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

discarigaui

discarigaui

yugurdum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

curre

to run

yugururmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

cucurri

to run

yuldum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

redime

to redeem

yulgil

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

redempcio

redemption

yuludum

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

rade

to shave

yulurmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

metrasse

metrasse

yung

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

linum

flax

yungul

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

dester

right

yuxacla

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

clauatura

lock

yuxarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

natauj

to swim

yuzi

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

yulunguc

yulunguc

yxba'

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

clauatura

lock

yydun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

missi

to send

zagarmen

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

accuso

to accuse

zaynadun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

masticauj

to chew

zigardun

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

extrassi

to extract

zigargip

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

extrahe

to extract

ziray

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

depinge

to paint

zopla

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

colige

to collect

zoura

Codex Cumanicus (German part, c. 1330–40)

circuytus

circuytus


See also

Sources: Cuman words — Géza Kuun, “Codex Cumanicus” (Budapest 1880); Mišär equivalents — this project's dictionary. See also the article “Codex Cumanicus”.